Śpij maleńka Granio w ciszy tonie trakt Umilkł krok legionów, źli rzymianie poszli w dal Dudziarz gdzieś na wzgórzu, w zamku sali harfiarz gra Śpij i śnij cokolwiek ukochana córko ma. Śpij Igraine, kochana, sensie moich słów Wszystkie Twe przyszłosci przekradają się do snów Wyśnij męża – lorda, zamek tam, gdzie morski brzeg Wyśnij moje wnuki, ukochane dzieci Twe. Każda z możliwości w głowie Twej nawiedza sny Miłość która wielbi lub powodzią zmysłów ćmi Drogi dwie prowadzą do ekstazy i do łez Jako matka, żona, Ty je obie przejdziesz też Śnij o mężu pierwszym, to z Kornwalii wielki lord Da Ci mury, złoto, a Ty nie pokochasz go Teraz śnij Uthera miłość wieczną waszych dusz On w skuni królowej Twój rosnący skryje brzuch Wyśnij swoja córkę, ciemnowłose dziewczę fey Która zgłebi magię, zmąci gierki wyższych sfer Syn Twój mężny niczym Niedźwiedź, rycerski pozna trud Zwany będzie Pendragonem i królewskich wzorem cnót Wyśnij wszystkie drogi i możliwych tysiąc żyć I swą nieśmiertelność w słowach mitów, pieśni byt Moja córko z legend, bard wyspiewa Twoje łzy Mała, słodka Granio, matką Króla będziesz Ty Snij Igraine, malutka wszak niebawem północ już Dość tych bzdur naplotłam pod księżycem - sierpem snów Chociaż w nie nie wierzę to przynajmniej umilkł płacz Wszystko to są głpustwa, a niech sen Twój długo trwa Śpij maleńka Granio, w ciszy tonie noc Koniec moich basni, pocałunek na Twą skroń Dudziarz poszedł w drogę i harfiarza pieśni kres Śpij i śnij kochana i niech sny twe spełnią się. Utwór autorstwa Gwen Knighton w tłumaczeniu moim. |